NHK World Korean NEWS

2016年1月中旬からほぼ一日も欠かさず、NHK第二の「ハングルニュース」を聞いています。月~金は18:15~18:30、土日は18:10~18:20。ネット上の「らじるらじる」で聞いています。

私自身よく分かっていないのですが、「NHK World Korean NEWS」は1日に何度か更新されているようですね。ネット上で配信されているようです。ラジオの「ハングルニュース」はその中の夕方更新の1つなのかな??よく分かっていなくてスミマセン!とにかく、上のリンクに飛ぶと、いつでもニュースが聞けますよ!

さて、私のやり方。まずメモを取りながら聞きます。正直、私のレベルではまだまだ^^;。何についてニュースなのかや、「誰がどこでどうした」というのが、やっと分かるかも?っていうレベル。ニュース中に7~8項目のニュースが読まれますけれど、たまに「今の、一体何のニュース??」となることもあります。

例えば今日。核セキュリティーサミットについて4本、北朝鮮関係2本、G7関係1本、朝鮮半島の文化財について1本でした。文化財のニュースが何なのか分かりませんでした…。

気になった単語(←よくニュースで聞くフレーズや以前もメモったのに忘れたものなど)をハングルやカナでメモして、後からスクリプトで確認します<写真参照:활발히を積極的にってメモしていますが、直訳では「活発に」ですかね^^;>。それらを書きだして「Studyplus(※1)」に記録します。

kreannews

ニュースメモの一部

studyplusの記録

記録をつけていると、「3日前も記録したのに!」なんてこと多数^^;。自分で単語テストをしてみたらいいかな~と考えているところです。

<ハングルニュースのいいところ>音変化で聞き取れない単語の傾向が掴めてきます。数日間に渡って同じ話題が取り上げられるので、単語が記憶されやすいです。漢字語に強くなれます。また、NHKが配信するニュースなので、韓国のKBSやMBCのニュースより、馴染のある記事が多いですね~。

ただ、TOPIK対策などを目標にしているならば、本場韓国のニュースも聞いた方が韓国の時事問題に強くなれるので、作文などに効果があるかもしれません(※2)。


(※1)学習記録をつけるアプリです。後日エントリーを書く予定。

(※2)この点については、補助的に「韓国語学習ジャーナルhana」のNEWS DIGESTを音読してフォローしているつもりです。後日エントリーを書く予定。

シェアする

フォローする

コメント

  1. sayaonma より:

    こんにちは。長く韓国ドラマ大好きで、字幕ありを平均一日に3~4時間は見ていました。ですが、勉強する時間を作らなかったので、まだ、字幕無では大方のあらすじしかわかりません。よく、ユジナさんの翻訳見せてもらっています。その中で紹介されていて、少し頑張ろうって思いました。よろしくお願いします。

    • みゅりえ より:

      はじめまして~^^ こんにちは!コメントありがとうございます。
      とても嬉しいです!
      ドラマ、たくさんご覧になっていますね。
      私も時々、字幕なしで見るようにしているのですが
      字幕なしでは、まだまだ一発では理解できない方が多くて、
      あらすじや翻訳を頼りにさせていただいています^^;
      一緒にがんばりましょう♪今後ともよろしくお願いします。